2009.10 

今天下午在電視上看到一部電影~  " 媽媽咪呀 "  , 

記得小時候我跟著大姊瘋了一陣子阿巴合唱團,

錄音帶都快被我們聽爛了....  就是會 " 絞帶 " 的意思.... 

一直很好奇這部電影跟ABBA 的暢銷金曲 MAMMA    MIA 到底有什麼關係.... 

 

 

其實我只看了後半段,   劇情大概是講人與人之間各種複雜微妙的愛,

很妙的是~  演員走一段劇情,   就剛好符合情緒、 唱一段 ABBA 的歌,

雖然演員的歌聲比不上原唱,  

但是我欣賞的影后梅莉史翠普,   還真的是放開來唱呢!  太佩服了! 

 

 

小時候才認得幾個英文單字,   根本沒有管歌詞的意思,

主要是喜歡旋律,   和美妙的合聲,   會跟著錄音帶亂唱,

直到看了電影才恍然大悟,   來自瑞典的ABBA ,   民風開放,

描寫愛情各種心情的歌詞,   深入地超乎我想像哩!  

 

 

最妙的一首應該是 " Waterloo  滑鐵盧 ",  

我以前還納悶這麼好聽的歌,   跟拿破崙有什麼關係哪?

歌詞大致是說:

At  Waterloo  Napoleon  did  surrender   拿破崙在滑鐵盧投降

And  I  have  met  my  destiny  in  quite  a  similar  way   而我的命運也是一樣

The  history  book  on  the  shelf   書架上的歷史書本

Is  always  repeating  itself   歷史總是不斷重複著

Waterloo~   I  was  defeated,  you  won  the  war   滑鐵盧~   我被打敗,   你贏得戰爭

Waterloo~   Promise  to  love  you  for  ever  more   滑鐵盧~   承諾要愛你更多

Waterloo~  Couldn't  escape  if  I  wanted  to   滑鐵盧~   如果我想能不能逃走

Waterloo~  Knowing  my  fate  is  to  be  with  you   滑鐵盧~   認知我的命運和你一起

Waterloo~  Finally  facing  my  Waterloo   滑鐵盧~   最後面臨我的滑鐵盧

唱出戀愛中的人一種矛盾的心態,   想愛又怕失敗,   被征服的一方到底是贏還是輸了呢?   

 

 

還有一首很動聽的歌 "  I   Do  I  Do  I  Do  I  Do  I  Do  我願意.... ",

年幼單純的我,   哪知道我願意什麼東東啊? 

看到電影裡一群阿伯阿嬸,   黃昏之戀如火如荼,   阿伯下跪求婚,   阿嬸高興地唱 I  Do,

我才恍然大悟,   原來是一首婚禮的歌喔!

更好笑的是,   反而是一對年輕情侶,   婚禮前猶豫不決,   進行一半又取消婚禮,

真是幽默諷刺的對比! 

 

在婚宴上,   一位阿伯感慨地說自己是作家,   是匹獨行狼,   不適合婚姻....

旁邊一位阿嬸馬上湊過去唱出 "  Take  a  chance  on  me   給我機會 ",

兩人在婚宴上你追我跑,   賓客在旁加油鼓掌,  哈~  真是被這群可愛的阿伯阿嬸打敗了! 

 

 

不過電影裡是男女對唱,  和原來歌詞不一樣,

阿嬸熱情地唱~  我還是單身,  我們可以一起跳舞、 聽音樂....

阿伯唱~  我害怕談戀愛.... 

勇敢的阿嬸還是窮追不捨,   終於抱得夫子歸.... 

 

 

最後還是要聽一下 "  Mamma   Mia  媽媽咪呀 ",  

歌詞是說吵架後,   兩人分開,

一個人很懊悔地叫著 Mamma  Mia!  又來了!  為什麼我老是學不會控制自己? 

 

片尾還有梅姨和姊妹掏盛裝打扮,   演唱超誇張的 " Dancing   Queen  舞會皇后 ",

看她們這麼熱情洋溢,   還蠻鼓勵我這個老骨頭中年婦女的.... 呵呵~ 

 

又濕又冷的下午,   看一部天氣晴朗的浪漫喜劇,   心情很不錯喔~~~ 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    JOWANG2008 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()